a bride is working at a construction site, on it's darkest night. she is standing on a elevating workstation. small imps are holding the bride's veil, flying in the air..jpeg

a bride is working at a construction site, standing on a risky high workstation. small imps are flying on the air, holding up the bride's veil that fluttering under sunset, so that the veil does not get dirty on the ground3.jpeg

a bride is at a construction site, standing on a risky high workstation. The bride's veil is fluttering in the wind, and small imps in the air are holding up the bride's veil, so that the veil does not get dirty on the ground..jpeg

a bride is working at a construction site. she is standing on a elevating workstation. small imps with bat like wings are flying on the air to hold up the bride's veil, making it not to be dragged on the ground2.jpeg

그녀의 앎은 간접적으로 얻어진 최선의 추론으로 구성되어 있다. 그녀가 갖고 있는 지식의 기반은, 단 한번도 접근 가능한 경로 위에서 구성된 적이 없다. 살아남기 위해 그녀는 그녀에게 명목상 허용된 최선의 경로를 선택해왔다. 그 경로는 한 장소를 다른 곳과 연결하는 연결 통로에 통합되어있지 않고, 건물의 외부를 빙 둘러가는 분리된 길이었다. 이 길 위에서 마주한 풍경은 효율적이고 신속하며, 무엇보다 날씨의 영향을 받지 않는, 내부의 통로에서는 볼 수 없는 것이었다. 그녀는 때로 볼 필요가 없는 광경을 보았으며, 듣지 않아도 좋을 소리들을 들었다.

어쩌다가 그녀가 내부에 있을 때, 그녀는 뭉개진 건넌방의 소음으로 미루어 누군가 소리를 지르고 있다는 사실로부터 여러가지 가능한 가설을 세웠다. 그리고 그 중 가장 그럴듯한 설명을 기정 사실로 선택했다. 이런 방식으로 그녀의 상상 가능성(conceivability)은 효율적인 연결 통로로 방과 방을, 건물과 건물 사이를 이동하는 남자들의 그것보다 훨씬 더 심원하게 되었으며, 이는 그녀에게 보이지 않는 세계에 대한 앎을 가능하게 하는 원천이 되었다.

그녀를 목적지로 데려가는 것인지조차 명확하지 않은, 울퉁불퉁하고 좁은 너비의 장소와 통과 공간은 낮은 헤드룸과 가파른 경사, 출구인지 입구인지 분간할 수 없는 익명의 문들 그리고 구조를 요청할 수 없는 막다른 곳으로 그녀를 인도하곤 했다. 그녀는 길을 잃지 않기 위해 지나가는 길가에 핀 이름모를 식물의 가지를 꺾어, 주관적 합리성이라는 이름의 밑그루에 접붙여 나갔다. 이 나무는 에둘러가는 여정 속에서 그녀가 개발한 고유한 구심력에 뿌리내렸다.

이런 방식으로 그녀의 기반은 주어지기보다는 구축되어 갔으며, 그 기반은 통합되어있고 잘 연결된, 이른바 주어진 기반을 초월함으로써 스스로 세운 것이다.

참고

https://www.accessibility.com/blog/accessible-routes-under-the-ada-a-starter-guide